Übersetzungsdienst Dmitri Korovin

 

Gewinnen Sie neue Kunden mit professionellen Übersetzungen!

Um international korrekt zu kommunizieren, in den gewünschten Zielmärkten aktiv zu sein und letztendlich seinen Marktanteil zu erhöhen und mehr Umsatz zu generieren, kommen Sie an hochwertigen Fachübersetzungen nicht vorbei. Wollen Sie in einer bestimmten Branche erfolgreich sein, erfordert das die vollkommene Beherrschung der korrekten Landessprache mit all Ihren Feinheiten. Mit unseren Fachübersetzungen Englisch↔Deutsch, Englisсh↔Russisch und Deutsch↔Russisch ermöglichen wir Ihnen die gekonnte Kommunikation mit Ihren Geschäftspartnern sowie Zielgruppen und den direkten Aufbau einer wertvollen und vertrauensvollen Geschäftsbeziehung von Anfang an.

 

Wir sind spezialisiert auf technische Übersetzungen in zahlreichen Fachbereichen. Jeder Übersetzer verfügt über gute Fachkenntnisse und langjährige Erfahrung auf seinem Gebiet, sodass Sie sich immer auf korrekte Stilsicherheit und absolute Präzision verlassen können. Unser Fachübersetzungsdient arbeitet unter anderem für die Branchen: Automobilbau, Medizin und Medizintechnik, Maschinenbau, Mikroelektronik, Elektrotechnik, Lüftungstechnik, Anlagenbau und viele mehr.

 

Dmitri Korovin ist deutscher und russischer Muttersprachler und professioneller Übersetzer und Projektmanager für Ihre mehrspachigen Projekte auf den Fachgebieten Technik, Wirtschaft, Medizin und Pharmazeutik, IT etc. Mit über 30 Jahren Berufserfahrung liefert er höchste Qualität gepaart mit soliden Fachkenntnissen. Seine guten Übersetzungen sorgen dafür, dass Sie jederzeit als verlässlicher Partner in einer fremdsprachigen Geschäftswelt anerkannt sind.

In crisis jump in!

(Author unbekannt)

Was Sie erwarten können:

  • Eingespieltes Expertenteam — keine anonyme Agentur
  • Höchste Qualität und Korrektheit
  • Muttersprachler mit linguistischer Ausbildung
  • Fachübersetzungen nach dem 4-Augen-Prinzip
  • Langjährige Erfahrung auf den Fachgebieten
  • Umfangreiches Spezialwissen
  • Hohes sprachliches Niveau
  • Zuverlässiges Korrektorat und Lektorat
  • Einhaltung der versprochenen Termine
  • Einsatz neuester Übersetzungssoftware (CAT, TM etc.)
  • Qualitätssicherung nach DIN EN 17100

Wir verwenden:
  SDL Trados 2017
  SDL Passolo
  SDLX
  memoQ
  STAR Transit
  WordFast Professional
  ApSIC Xbench

 

 

 

 

 

 

 

 

Unsere Kunden